Um mês antes da estreia, confira o making of da dublagem do trailer de Os Cavaleiros do Zodíaco – A Lenda do Santuário


07ae6559c08c3f0ae80df758512fd284_L

 

A um mês do lançamento de Os Cavaleiros do Zodíaco – A Lenda do Santuário, a Diamond Films apresenta o making of da dublagem do trailer como uma degustação do aguardado longa-metragem de animação, que chega aos cinemas no dia 11/9, e do trabalho impecável dos atores/dubladores que dão vida e voz aos personagens e à história tão queridos do público brasileiro.


 

As séries e a saga de Os Cavaleiros do Zodíaco, aliás, tem papel primordial, se não único, no reconhecimento do trabalho dos atores-dubladores e da dublagem como um elemento essencial ao sucesso de filmes e seriados no Brasil.

CDZ
“Eu acredito que o carinho e o reconhecimento dos fãs de Os Cavaleiros do Zodíaco mudaram a percepção do mercado sobre os profissionais da dublagem ao transformar os atores-dubladores em estrelas, que dão autógrafos, conversam com os fãs e são tratados com o respeito que merecem”, diz Zodja Pereira, co-diretora da dublagem da animação com Hermes Baroli, também dublador do filme.

O coordenador do Anime Friends e do Brasil Comic Con, Eugênio Furbeta, afirma que “tanto o anime Os Cavaleiros do Zodíaco quanto sua dublagem foram um marco na história do anime no Brasil. Lembrados e cultuados até hoje, desenho e seus dubladores são, com certeza, o ponto crucial para o sucesso desse tipo de animação no Brasil”.

CDZ_Poster

Os Cavaleiros do Zodíaco foram sem dúvida um divisor de águas na história dos animes no país. Em 1994, quando estreou na extinta Rede Manchete, havia um hiato de lançamentos de desenhos na televisão, e a série não apenas veio em boa hora como tinha uma pegada pop e um suporte de marketing arrojado para a época. “Tornou-se um grande sucesso e formou uma nova geração de fãs”, explica Marcelo del Greco, gerente de conteúdo dos mangás da Editora Nova Sampa, responsável pela tradução e adaptação das séries e do novo longa de animação de Os Cavaleiros do Zodíaco.

“Na época, eu trabalhava na revista Herói, e nós já fazíamos entrevistas com os dubladores, artistas conhecidos pela voz que na época ganharam rostos. O dono da voz do personagem é, para o fã, quem faz a ponte da realidade com a ficção e aproxima o fã da série. Por isso a relação das vozes com os fãs e com o sucesso do anime é muito forte”, completa Del Greco.

Os Cavaleiros do Zodíaco – A Lenda do Santuário dá continuidade à saga de sucesso do mangá e do anime Os Cavaleiros do Zodíaco (Saint Seiya), de Masami Kurumada, lançada originalmente no Japão em 1986. Após 10 anos de espera, a versão cinematográfica da saga chega ao cinema com direção de Keichi Satou (Tiger & Bunny) e com o melhor da batalha das 12 casas.

Artigos relacionados

BANDAI NAMCO traz novidades da E3 2017 para os mai... Seleção inclui os inéditos DRAGON BALL FighterZ e Ni no Kuni II: The Revenant Kingdom A E3 2017 - o maior evento voltado ao mercado de videogames n...
Tokusatsu! Relembre os principais representantes d... Com a aproximação do Anime Friends, um dos eventos brasileiros mais tradicionais para os fãs de cultura pop japonesa - que acontece de 7 a 9 de julho ...
BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT promove Desafio Cosplay...   Megaevento oferece atrações nacionais e internacionais, entre elas cosplays, shows musicais, campeonatos de videogames e quadrinhos w...
Anime Friends terá presença de atores de Jiban, Ji... www.animefriends.com.br Intérpretes de personagens que se tornaram ícones da cultura pop no Brasil a partir do fim dos anos 80 estarão no paí...
Anime Friends: Público recebe com carinho os atore... Os atores japoneses Shouhei Kusaka, conhecido por interpretar o Policial de Aço Jiban, que foi sucesso no Brasil na década de 1990, e Takumi Tsut...

Adicione seu comentário


Powered by Facebook Comments

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *